Portal    Registrarse    Identificarse    Foro    Buscar    FAQ
     

Índice general » FILMOTECA EN ALTA DEFINICION » TVSERIES-SPANISH




Nuevo tema Responder al tema  [ 92 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  Siguiente

En las series con audio en dual
Quiero subtitulos en dual 47%  47%  [ 516 ]
Quiero solo subtitulos en castellano 25%  25%  [ 270 ]
Quiero solo Subtitulos en ingles 4%  4%  [ 48 ]
No quiero subtitulos 14%  14%  [ 151 ]
Me da igual los subtitulos 11%  11%  [ 117 ]
Votos totales : 1102
 
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 13 Nov 2011, 22:19 
Desconectado

Registrado: 25 Abr 2011, 19:00
Mensajes: 1
Dadas: 0 gracias
Recibidas: 0 gracias
si es mucho mejor en ingles con subtitulos!!


Arriba 
 Perfil  
 
     
           
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 17 Nov 2011, 01:31 
Desconectado

Registrado: 30 Oct 2011, 17:41
Mensajes: 4
Dadas: 3 gracias
Recibidas: 2 gracias
Por mí parte,prefiero las series en su idioma Ingles y con subtitulos en Español (Latinoamericano) por ejemplo,esto me sucedió con la serie de BONES que al descargarla aquí me sorprendí por el idioma ya que el Español en México difiere bastante despues veo la Temporada 7 por TV y con otros idiomas.

PD:Agradecería bastante que sigan subiendo las temporadas de BONES y NCIS al igual que los excelentes conciertos. ¡MUCHAS GRACIAS! POR TODO EL HD QUE NOS BRINDAN Saludos dsd México.


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 30 Nov 2011, 09:54 
Desconectado

Registrado: 07 Mar 2011, 11:05
Mensajes: 9
Dadas: 8 gracias
Recibidas: 0 gracias
Yo prefiero con subtitulos en ingles y en castellano. A veces las veo en ingles con sub. en castellano y a veces la oigo en castellano y lo leo en inglés. Por aquello de recordar un poco el idioma británico. Gracias por todo el trabajo que realizáis. Ojala no se acabe nunca.


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 03 Mar 2012, 08:12 
Desconectado

Registrado: 13 Mar 2010, 15:37
Mensajes: 2
Dadas: 2 gracias
Recibidas: 1 gracias
Lo mejor para mi es escuchar las películas en su idioma original, por lo cual si el original es en otro idioma los subtitulos son fundamentales


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 09 Mar 2012, 23:35 
Desconectado

Registrado: 30 Dic 2011, 01:01
Mensajes: 17
Dadas: 12 gracias
Recibidas: 2 gracias
Yo me veo las series de madrugada bastante cansado y sinceramente no tengo ningunas ganas de leer pero comprendo a los que lo hacen, naruto siempre lo he visto subtitulado y ahora no me gusta ver los capitulos en español...


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 12 Abr 2012, 22:47 
Desconectado

Registrado: 30 Ene 2010, 02:36
Mensajes: 35
Dadas: 4 gracias
Recibidas: 1 gracias
Hola, yo por mi parte cuando veo las series, las veo al ritmo que salgan en estados unidos, y con subtitulos en Español.
Luego cuando busco la serie, para coleccion si me ha gustado, la busco en dual, y con subtitulos en ambos idiomas. En mi caso, y el de mi novia, preferimos la VO, pero muchas veces tenemos visitas de amigos y/o familiares, y no todo el mundo esta costumbrado, o simplemente no le gusta leer subtitulos. Por ello en mi caso, y mi voto, es para dual con ambos subtitulos.

Un saludo ^^


PD: Se pierde mucho en los doblajes, no voy a defender el vose, pero si habeis podido, intentar ver peliculas de Almodovar como "Mujeres al borde de un ataque de nervios", o "celda 211", dobladas al ingles... o cualquier otro idioma.


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 13 Abr 2012, 23:23 
Desconectado

Registrado: 24 Sep 2009, 17:22
Mensajes: 3018
Dadas: 383 gracias
Recibidas: 415 gracias
Yan escribió:
intentar ver peliculas de Almodovar como "Mujeres al borde de un ataque de nervios", o "celda 211", dobladas al ingles... o cualquier otro idioma.

Seguro que ganan, y mucho :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 15 Abr 2012, 03:31 
Desconectado

Registrado: 30 Ene 2010, 02:36
Mensajes: 35
Dadas: 4 gracias
Recibidas: 1 gracias
Era por poner un ejemplo, pero pensandolo bien, seguro que ganan en algun sentido ^^
Aunque no me imagino el doblaje de "malamadre" :P

Bueno, hablando en serio, con el doblaje se pierden muchos matices, a mi personalmente, donde mas lo he notado, ha sido con versiones japonesas, ya que son muy efusivos, y tienen ciertas formas de decir las cosas que no se pueden imitar o trasladar... por ello puse un par de ejemplos "Typical Spanish" :D

Ufff bueno un saludo que me voy a dormir que ya es tarde jajaja

Nas noxes ^^


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 15 Abr 2012, 04:28 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 02 Mar 2010, 03:25
Mensajes: 581
Dadas: 36 gracias
Recibidas: 89 gracias
bruselas escribió:
Yan escribió:
intentar ver peliculas de Almodovar como "Mujeres al borde de un ataque de nervios", o "celda 211", dobladas al ingles... o cualquier otro idioma.

Seguro que ganan, y mucho :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Para mi, como más ganan las pelis de Almodovar es quitándoles el sonido... o directamente, no viéndolas. Es que no lo he tragado nunca, lo siento.

_________________
Imagen


Arriba 
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Encuesta para subtítulos votar todos y ayuda a saber si utilizáis los subtítulos
 Nota Publicado: 16 Abr 2012, 19:55 
Desconectado

Registrado: 24 Sep 2009, 17:22
Mensajes: 3018
Dadas: 383 gracias
Recibidas: 415 gracias
Yo opino casi lo mismo que tú. Salvo un par de ejemplos, no puedo con el cine de Almodóvar. Ahora bien, he visto unas cuantas, de esa manera me he podido forjar una opinión clara y certera. Porque hay mucha gente que me dice que no le gusta Woody Allen por ejemplo, y sólo ha visto una peli o dos a lo sumo, difícil por tanto juzgar toda una obra.

En el caso de Almodóvar he visto bastantes pelis y puedo "opinar" con conocimiento de causa, que no gracias, como dice Cesarión el mejor título de Almodóvar, es otro :lol: :lol: :lol:

Y dicho esto retomemos el hilo, que va de los subtítulos.

Totalmente de acuerdo en los matices. Más aún si nos vamos al cine oriental cuya filosofía, expresiones y contenidos, distan mucho de los que estamos acostumbrados. Pero también hay que reconocer el gran trabajo de los dobladores españoles (de hecho a ciertos actores puntuales, les han hecho ganar puntos con nuestros doblajes). En todo caso, con una cierta fluidez, la versión inglesa sin dudarlo. Si resulta difícil seguir la peli, los subtítulos me resultan más engorrosos que beneficiosos.

No obstante, los aportes SIEMPRE (que sea posible claro), con ambos subtítulos, en especial los del idioma original, super importantes.


Arriba 
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
 
Nuevo tema Responder al tema  [ 92 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  Siguiente

Índice general » FILMOTECA EN ALTA DEFINICION » TVSERIES-SPANISH


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

 
 

 
No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Saltar a:  


Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO